課程
諮詢
線上客服 預約諮詢 全國課表
學員/學員會員登入
忘記密碼? 還沒有帳號? 註冊



英文面面觀

【時事英文】普發現金英文怎麼說?與外國朋友介紹實用的英文對話

652
發佈時間:2025/11/12
更新時間:2025/11/14

【時事英文】普發現金英文怎麼說?與外國朋友介紹實用的英文對話


▶ 什麼是「普發現金」?

在 2025 年 11 月,台灣政府宣布啟動新一波「普發現金」政策,每位國民都能領取一筆現金補助。消息一出,全民討論熱烈,有人打算拿來繳帳單、有人選擇存起來當 emergency fund(緊急預備金),也有人想趁機犒賞自己一頓好料。

那你知道嗎?這個「普發現金」用英文要怎麼說?
今天就讓我們用時事學英文,一次搞懂 cash handout、stimulus payment 等實用單字,順便學會如何用英文向外國朋友介紹這項政策吧!


「普發現金」英文怎麼說?

在英文裡,「普發現金」常見的幾種說法如下👇

■ cash handout 普發現金
直譯「現金發放」

■ stimulus payment 紓困金/刺激經濟金
指為刺激經濟或因特殊事件而發放的錢

■ universal cash handout 全民普發現金
強調「普發」每個人都能領。

例句:
The government announced a cash handout to support citizens.
( 政府宣布發放現金補助以支援民眾。)

Many countries offered stimulus payments during the pandemic.
( 許多國家在疫情期間提供紓困金。)

實用英文說法:領錢、花錢、存錢

領錢

claim the money 領取補助
Have you claimed your cash handout yet?
(你領到普發現金了嗎?)

receive the payment 收到款項
I received my stimulus payment yesterday.
(我昨天收到了我的紓困金。)

花錢與存錢

spend on + N. 把錢花在……上
I spent my cash handout on paying bills.
(我把普發現金都用來支付帳單了。)

save it for a rainy day 以備不時之需
I decided to save it for a rainy day.
(我決定先存起來以備不時之需。)

小練習

試著用英文分享,你會怎麼用這筆普發現金:
If I received a cash handout, I would __________.


學生應用情境英文例句

題目是「How would you spend your cash handout? 」
如果你是學生,普發現金會如何使用?也可以用這個話題練習口說或作文!
If I received a cash handout, I would buy some new books.
(如果我收到普發現金,我會買些新書。)
I might save it for future travel.
(我可能會存起來,將來出國旅遊用。)

學生版延伸討論:從「普發現金」談素養議題

我們可以從「政府普發現金」這個現象, 延伸思考:這樣的政策真的能促進經濟發展嗎? 錢花出去之後,對國家和個人有什麼長遠影響?

議題一:促進國內消費力(Boosting Domestic Spending)

政府希望透過普發現金讓民眾多消費,帶動商家營收,進而刺激整體經濟活動。 但我們可以思考看看:這筆錢會被「花掉」還是「存起來」?這會影響政策效果。

關鍵英文詞彙:
● boost domestic spending(提升國內消費力)
● encourage local consumption(鼓勵本地消費)
● support small businesses(支持小企業)
例句練習:
The government hopes the cash handout will boost domestic spending.
(政府希望普發現金能刺激國內消費力。)

The government encourages residents to shop locally and support small and medium-sized businesses.
(政府鼓勵民眾在地消費,支持中小商家。)

If most people save the money instead of spending it, the policy may not have the desired effect.
(若多數人選擇儲蓄而非消費,這項政策可能無法達到預期效果。)


議題二:促進經濟發展(Promoting Economic Growth)

「普發現金」不只是短期幫助民眾生活,更可能影響長期的經濟成長。 學生可以討論:這樣的政策是「治標」還是「治本」?

關鍵英文詞彙:
● promote economic growth(促進經濟成長)
● stimulate the economy(刺激經濟)
● long-term development(長期發展)
例句練習:
The cash handout is expected to stimulate the economy in the short term.
(普發現金預期能在短期內刺激經濟。)

Some people argue that the money should be used for long-term development projects instead.
(有些人主張這筆錢應該用於長期發展項目。)

Whether this policy truly promotes economic growth depends on how people spend the money.
(這項政策能否真正促進經濟成長,關鍵在於民眾如何運用這筆錢。)


議題三:公平與社會影響(Fairness and Social Impact)

普發現金「人人有份」,聽起來公平,但也可能引發討論:是不是應該把資源給真正需要的人?

關鍵英文詞彙:
● social fairness(社會公平)
● income inequality(貧富差距)
● social impact(社會影響)
例句練習:
Some people think the cash handout should go only to low-income families.
(有些人認為普發現金應該只發給低收入戶家庭。)

Universal handouts sound fair, but they may not solve deeper social problems.
(全民普發聽起來公平,但可能無法解決更深層的社會問題。)

The policy has both economic and social impacts that deserve further discussion.
(這項政策同時帶來經濟與社會層面的影響,值得進一步討論。)

延伸討論題(Discussion Questions)

1. Do you think cash handouts can really boost the economy? Why or why not?
你覺得普發現金真的能刺激經濟嗎?為什麼?

2. If you received NT$10,000, how would you spend it?
如果你領到一萬元,你會怎麼使用?

3. Should the government give the same amount to everyone, or only to those in need?
政府應該全民普發,還是只給需要幫助的人?


練寫作,來洋碩
英文寫作來洋碩 ❱


如何向外國朋友聊「普發現金」?實用情境英文對話

對話1:什麼是「普發現金」?

A:I heard that Taiwan is giving out cash to everyone. What’s that about?
(我聽說台灣最近在發錢給民眾,那是怎麼回事?)

B:Yeah, it’s called a cash handout. The government decided to give every citizen a certain amount of money.
(對啊,這叫「普發現金」。政府決定給每位國民發放一筆固定金額的現金。)

A:Oh, like a stimulus payment?
(喔,有點像是刺激經濟的補助金嗎?)

B:Exactly! It’s meant to boost the economy and help people deal with higher living costs.
(沒錯!主要是為了刺激經濟,幫助民眾應付生活成本上漲的問題。)

對話2:「普發現金」的背景與原因

A:Why did the government decide to hand out cash this time?
(為什麼這次政府決定要發放現金?)

B:Because the government had a budget surplus last year, so they wanted to share it with the public.
(因為去年政府有預算盈餘,所以想把多出來的錢回饋給民眾。)

A:How much does each person get?
(那每個人可以拿到多少?)

B:Each citizen gets about NT$10,000. People can claim it through the post office, ATM, or online.
(每個人大約可以領到新台幣10,000元,可透過郵局、ATM 或網路申請領取。)

對話3:大家會如何使用「普發現金」?

A:What do people usually spend the cash on?
(大家通常會把這筆錢花在哪裡?)

B:It depends. Some people use it to pay bills or buy daily necessities, while others save it for a rainy day.
(這要看情況。有些人用它來繳帳單或買生活用品,也有人將錢先存起來以備不時之需。)

練口說,來洋碩
練口說來洋碩 ❱


在新聞裡常見的「普發現金」相關單字小補帖

單字及片語補充說明
cash handout
發放金
常用在新聞或政策報導中,指政府一次性發錢給民眾。
universal
全民的、普遍的
強調所有人都能領取,不分資格限制。
stimulus payment
刺激經濟補助金
通常用於經濟政策或紓困措施。
relief fund
紓困基金、補助資金
用來幫助受影響族群或產業。
budget surplus
預算盈餘
政府收入大於支出時的剩餘資金。
distribute
發放、分配
用來描述政府或機構將金錢、資源「發出去」。
economic stimulus
經濟刺激方案
政府為促進消費、提振經濟而推出的政策。
public welfare
公共福利
指政府為民眾提供的社會福利或援助。
apply for / claim
申請/領取
「apply for」強調申請動作,「claim」強調領取款項。

邊領錢邊學英文,才是真正賺到!

普發現金不只是經濟政策,更是學英文的好機會。這樣不但能介紹台灣文化,也能練習時事英文,一舉兩得!

下次和外國朋友聊天時,你就可以自然地說:
“Recently, our government launched a cash handout program. Everyone in Taiwan gets NT$10,000 to boost the economy.”
(最近我們政府推行普發現金政策,每個台灣人都能領到一萬元,用來刺激經濟。)


▼英文口說提升加強就找洋碩美語▼

洋碩美語提供專業的英文口說、聽力正音訓練,透過母語學習法帶你突破傳統英語學習模式,有效提升英文口說能力!下方處填單將由專員與您聯繫諮詢課程:
口說實力特訓班
YNSO商務職場美語
1對5外師小班授課+1對1專屬家教輔導,可針對日常生活常見英文會話作加強
※依同學需求客製化課程
模擬真實會話情境,透過影音互動訓練英文聽力,強化情境運用與單字發音
※搭配APP互動教學



如對本專案有相關問題,歡迎填表洽詢,有專人為您解答 *必填
真實姓名*
行動電話*
電子郵件*
參加地點*
可聯絡時間*
備註描述
我想收到最新考試資訊及課程優惠電子報
請勾選已詳細閱讀及了解本站之 個資法及隱私權相關規範